scrap-style

- betrayer quest walkthrough -

閲覧についての注意
当然のことながらクエストの全貌を載せていますので, 内容について知りたくない場合は, 以降の記述を見ずに戻ってください。 閲覧したことによって何らかの損害を被ったとしても, 筆者は一切責任を負いません。
また記載された情報に間違いがあり被害にあったとしても, 筆者は一切保障することができません。

実行についての注意
このクエストは, キャラクターの Level が 10 以上 17 以下でなければ受けられません。 かといって戦闘しなければ進みませんので, Level 14 か 15 にはなっていたほうが良いと思います。
私は Level 15 Brawler で実行しました。
Caster の場合は Level 16 以上にしたほうが, (特に道中が)安全かとは思います。

所属都市を追い出された時点で, どちらの市内でも店, 銀行等が使えなくなり, 市内に居るところをガードに見つかると, 追い出されるようになります。 なお Commonlands の店は使えましたので, 市外のゾーンであれば売買はできるようです。 ぼったくられますが。
そのため飲食物は事前に買い込んでおきましょう。 長期に渡って放浪することが予想されますが, 各60個ずつ (3スタックずつ)持って行けば大丈夫かと思います。

借りている宿の部屋・建物等は, 忘れずにリリースしておきましょう。 Wholesaler や Workshop 等, Societies も (入っているのなら) 脱会しておきましょう。
コレを忘れるとクエスト完了後に, 新都市で部屋を借りられなかったり, 生産活動ができないという状態になり, 戻ってきてガードに見つからないよう都市に潜入, リリースや脱会をするハメになります。

なお都市を追い出された時点で, Level 18 以上になることができなくなります。 この制限はクエストが完了するまで続きます。 また制限がかかっている間は, ジャーナルからこのクエストを削除することはできません。

また, クエストの後半で NPC と会話する際, 選択肢が現れる場合があります。 間違った選択肢を選んでしまった場合, クエストが一旦中断されてしまい, 再度会話をするためにお金が必要になります。
こんな感じでお金を払うことで続行できます。

以下にクエスト完了までのログを掲載します。


裏切りは波止場から(Qeynos Harbor)
Qeynos 側の裏切りクエストは Qeynos Harbor にある Fish's Ale House, ここの 3階に居る Cordun Brenland からスタートします。

Cordun Brenland
"No one in this world can you trust. Not men, not women, not beasts. But steel ... Steel, now steel you can trust."

回答
"Don't you think the city of Qeynos can be trusted?"

Cordun Brenland
"I don't trust anything other than steel. The Circle of Five may claim to look out for the best interests of the people, but I have my doubts. If we can trust them, why do they only let you work for one of them?"

回答
"What do you mean I can only work for "one" of them?"

Cordun Brenland
"Every adventurer must work for the Circle of Five. Even though there are five different groups in the Council, you only get to work for one side and one side only. They don't care a whit what you have to say."

回答
"I have to choose a side?"

Cordun Brenland
"That's the way it goes. If you ask me, I'd say it's because they're worried you might get as powerful as them. That's why they make you choose. But, hey, what do I know?"

回答
"What if I don't want to choose a side?"

Cordun Brenland
"Sorry, friend, but those are the rules around here. If you have any talent, rest assured that the city will put it to good use. No room for freelancers in this city. The only other way is ... uh ... well, never mind."

回答
"Another way? What were you about to say?"

Cordun Brenland
"Freeport. Freeport is the other way. In Freeport, everything you do is for yourself. Any gold you make is yours, all yours! Around here, people spend their time working together, but no one rises to the top. All you get is a warm fuzzy feeling. Is that what you want? Or do you want gold?"

回答
"What are you? Some kind of Freeport spy?"

Cordun Brenland
"No, but me and my partner are sailing there soon. We're sick of this pathetic city. All we have to do is pull off one last job, then we're off to Freeport, the land of opportunity! What kind of person are you, eh? Do you want to join us and leave this stupid city behind? Think of it ... all the gold you want..."

回答
"I want what I deserve. I will gladly be evil to gain that. I'll join you and go to Freeport!"

Cordun Brenland
"Then you're just the person we're looking for! Listen, if you want to join us, you have to take our cause seriously. This city doesn't take kindly to criminals, know what I'm saying? They call people like us evil. Are you gonna put up with that?"

回答
"I'm sick of being good all the time! I'll kill anyone who calls me evil!"

Cordun Brenland
"Then count yourself in, friend. We have a lot to do in a short amount of time. Talk to my partner, Remy. He's hiding out in the catacombs below us. He'll know you're the guy we're looking for if you tell him the secret phrase: "Only the darkness will save you." Go find him before people start getting suspicious."

回答
"I'll seek him out."

下の下の更に下(Vermin's Snye)
Cordun Brenland の信用を得ることができたら, 彼のパートナーが隠れているという, Vermin's Snye へと向かいます。
Down Below から Vermin's Snye へゾーンすれば, Remy はすぐに見つかるでしょう。
Remy に Cordun から聞いた合言葉を言えば, 彼らの「仕事」の内容を教えてくれます。

Cryptcleaner Remy
"Why did I volunteer to clean up down here? It's so dark and creepy."

回答
"Only the darkness will save you."

Cryptcleaner Remy
"You got that right. So you're the one that Cordun's been talking about. Yeah, you'll do just fine. Did Cordun tell you that when we're done with this job, we're off to Freeport? Are you willing to betray Qeynos and leave it behind ... forever?"

回答
"I will gladly betray this disgusting city! I will leave to Freeport."

Cryptcleaner Remy
"Now that we got that out of the way, let's get down to business. We're trailing this lady, right? Well, she's has the keys to the Queen's personal treasure. We need to get that key from her. That's where you come in. We cause the distraction and you off her."

回答
"I'm fine with that. I get the first pick of the treasure, though."

Cryptcleaner Remy
"Okay, you get the first pick. She's at a party right now. We distract her, and you take her out. I'll cast a spell that will get us in there. If we want to pull this off, we better do it now. Are you in?"

回答
"Let's do it! Cast the spell!"

パーティはどうした?(Queen's Private Chambers)
Remy によって Queen's Private Chambers に送られます。 ここはインスタンスゾーンとなっていて, たとえグループを組んでいたとしても, 強制的に独りで来ることになります。
ゾーンすると目の前に KoS の Royal Guard Novice が二人いますが, Level 15 からは黄色下矢印 1個でした。
Fighter 系であれば, 苦戦はしますが勝てるはずです。
その他の職業の人は・・・頑張れ。
敵の強さがキャラクターレベルによって変動するかまでは, 確認できていません。

Royal Guard Novice を倒し, 彼らが見張っていた階段を上ると, 今度は Sir Orm が襲ってきます。Level 15 から黄色でした。
階段を上る前に時間をとって回復しておきましょう。
彼を倒し奥へと進むと, そこには・・・。

Queen Antonia Bayle
"Sir Orm is dead! He was like a father to me, and you slaughtered him! How could you? And what about me? If these goodly citizens didn't warn us in time, you'd have killed me as well!"

Remy
"This vile murderer threatened me with my life and said that "only darkness would save me." I was so scared I didn't know what to do!"

Cordun
"Your highness, I'm sorry we didn't tell you sooner, but we feared for our lives! We thought the murderer would kill us in our sleep. Alas, we warned you too late."

Queen Antonia Bayle
"No, you alerted the guards just in time. You are heroes today and I'll reward you handsomely for your courage. As for you, vile murderer, do you have anything to say for yourself before you are taken away?"

回答
"Release me so that I may kill these two! They are as evil as I am!"

Queen Antonia Bayle
"After all you've done, you stand here and threaten these two defenseless citizens!? Enough! I will not let you hurt anyone ever again. You are charged with murder. We will try you when the sun rises. Jailer, take away this monster!"

回答
"I'll see you in the Grey Fields."

Jailer
"Sorry, but I can't let you escape."

Alas, you have died from pain and suffering.

Qeynos を裏切り Freeport へ行くと言っていたはずの Cordun と Remy が更に裏切り, Queen と護衛の待ち伏せを受けてしまいます。
あんまり可愛くない Queen にモンスター呼ばわりされた後, ここで一回死ぬことになります。
なお今後ここに戻ることは 2度とできませんので, Spirit Shard は回収できません。 時間によってペナルティが消えるのを待つことになります。
この時点で市内に自由に出入りすることができなくなり, Ability から Call of the Qeynos が削除されます。

目覚めは鼠と砂浜と(Antonica)
確かに死んだはずですが, 目を覚ますとそこは Antonica の砂浜です。 そして目の前にはなぜか Ratonga が。 特に襲われることもないようですので, 話を聞いてみましょう。
ちなみにこのネズミは襲ってきませんが, 浜辺には KoS の敵がいますので注意。

Yuri
"Lucky, lucky! You woke up just in time. I dulled your senses with a special poison so that I could kill you easier. The good news is that I'm not going to kill you anymore. The bad news is that it will take a long time before the effects wear off. A very long time."

回答
"Why haven't you killed me yet, fiend?"

Yuri
"Tsk, tsk... such harsh words for your rescuer. Before the jailer ... expired, he told us that you tried to assassinate the Queen of Qeynos. Qeynos rewarded your deed by imprisoning you, whereas Freeport considers you a hero. I'm interested to know what you would do if we let you live."

回答
"I will find and kill the two who betrayed me! "

Yuri
"My mentor, Matthias, taught me that revenge is best served cold. He may take you on as a student and give you a home in Freeport. Then again, he might just kill you. I'll send a message to him. Seek him out in the Commonlands where he slaughters the Cutthroats who defy Freeport. Now go, before we change our minds about letting you live."

回答
"I'll seek him out, then. Goodbye."


山を越え森を超え(Thundering Steppes/Nektulos Forest)
Yuri が言っていた Matthias を探しに, Commonlands を目指します。 Antonica からは Thundering Steppes と Nektulos Forest を経由すれば Commonlands にたどり着けます。
道は地図系サイト (参考) をご覧ください(手抜き)。

Commonlands に到着したら, 少し東にある Griffon Station から, Hidden Canyon 行きのグリフォンに乗ってください。
別に徒歩で向かっても一向に構いませんが, 結構距離ありますよ?
グリフォンを降りたら, 谷を出て西に向かってください。 敵は適宜避けていただくということで。
左手壁沿いのちょっと入組んだところに Matthias Siegemaker はいます。

Matthias Siegemaker
"The Overlord offers you a life in a brave new world. In return for his selfless gift, the Overlord asks one thing of you: unwavering obedience. "

回答
"Yuri told me to find you. He said you'd give me a home in Freeport."

Matthias Siegemaker
"You tried to kill the Queen, and your companions double crossed you. They lied to you, cheated you, betrayed you! As we speak, they laugh at your misfortune. And now ... now you stand before me begging for a new home while they live like kings. Tell me, how does this make you feel?"

回答
"I would do anything to extract my vengeance from their carcasses!"

Matthias Siegemaker
"Hahaha! You know nothing about vengeance, child. If you kill them, you can no longer hurt them. Think about what they did to you ... what this world has done to you. Think about what you deserve ... Feel this pain and hatred in your heart and soul; let it grow and seethe inside you. Only then will I give you a home."

回答
"So what am I supposed to do in the meantime?"

Matthias Siegemaker
"You can do many things, friend. So many people, so little time. Yet, you're not ready for this, are you? Alas, you can learn much from wanton slaughter. When you learn these lessons, come back to me. Never fear for I will be your guide."

回答
"Slaughter sounds like something I can do. Point me at it..."

できることは虐殺(Commonlands/Wailing Cave)
Freeport の市民権を得るための条件として, Matthias Siegemaker がくれるクエストの第一段階は Orc 500匹と Named 5体の撃破となります。
指定される Named と大雑把なロケーションは以下になります。

Dinas Drefelin ・・・Ruins of Val'marr に出現します。
Glan Mostyn ・・・Orc Tower のあたりをウロウロしています。
Grug Geifr ・・・Enlightenment Cemetary の南, 最初の橋の東の辺りを歩き回っています。
Garreg Stonecrusher ・・・Wailing Cave に入ってしばらく行った所の, 焚き火付近に出現します。
Dolfor Mochdre ・・・Captain's Deck の付近をウロウロしています。

Orc は Commonlands に幾らでもいますので, 500匹 Kill は Solo でも比較的簡単に達成できますが, Named については Level の制限がされていることもあって, Solo はほぼ不可能です。
また Named ということで, 他の人に狩られていることも多いです。

このパートが一番時間がかかると思いますので, 気長にやりましょう。
無事 Orc 500匹と Named 5体を倒したら, Matthias の元へ戻ります。

Matthias Siegemaker
"Seeing the blood on your hands and the hatred in your eyes, I know the strength that comes from cruelty burns through your veins. You slaughtered your enemies with an intensity that I've not seen in years. Your actions please me. Tell me what you learned... "

回答
"As I stood upon the pile of my enemies heads, I spied the rest of the whole world ... begging to be hurt by my hands."

Matthias Siegemaker
"You surprise me. I was not expecting you to be so ... eloquent. But you must take me for a fool if you believe that I accept flowery words in place of actions. Nonetheless, I will accept you as one of my own. But first... you must ask me to guide you further. Ask me ... Implore me ... Need me ..."

回答
"I need your guidance, Matthias. What must I do?"

Matthias Siegemaker
"You "must" do nothing, my friend. Everything you do is entirely up to you. I can, however, suggest things that might ... interest ... you. There is a man who does not wish to take Lucan's love into his heart. Like a spiteful child, he rebels against Lucan's laws. Perhaps you'll correct his behavior?"

回答
"I think I can do something like that. Where is this fool?"

Matthias Siegemaker
"To find him, seek out his message runner. His messenger received a letter expecting ... you. Speak to him, and you will find the liberator. Be warned, however, this misguided oaf has evaded several attempts on his life. To exterminate this roach, use subtlety and deceit. Does your tongue lie like a snake?"

回答
"When it needs to. I'll be sure to remember that."

Matthias Siegemaker
"Then take this poison and this note with you. I'm sure you will find an adequate use for them. I look forward to seeing how black your heart becomes."

回答
"I'll be back when he's learned his lesson."

バーコードランナー(Commonlands)
次の指令は Lucan に従わない人物を 「修正」 することでした。 まずはその人物を見つけるために, 伝言を運んでいるヤツを探します。 それが Commonlands の東側を歩き回っているバーコードオヤジ, Message Runner (そのまんま)です。

これ以降の NPC との会話では選択肢が現れます。 間違った選択をしてしまった場合, クエストが進まない上に, 再度会話をするために 1 から 2 gpのお金が掛かります。

Message Runner
"These messages are for the Arch Duke's eyes only! Don't bother me with your silly questions."

回答
"The port will be free of debris when the dawn comes."

Message Runner
"Whew! I was beginning to worry when you didn't show. For a moment, I thought the letter was a forgery. Let's do this quickly before someone spots us. The faster you give me the message from Qeynos, the faster I can get it to Libertius."

回答
"You wouldn't have today's codes on you, would you?"

Message Runner
"Of course I do! With all of us runners, Libertius wouldn't know who to trust without hearing the right code. What a silly thing to ask, friend! You should already known the answer to that question. You're ... you're not one of us ... are you?"

回答
"How very perceptive of you! And guess what happens now?"

Message Runner
"No! Please don't. I'm only doing this so I can afford to eat! Look! Look ... you can let me go. No one would know! You can say you killed me and I can run away. Please! Please don't do this! I won't say a word to anyone ... please, please, please, please...."

回答
"I like the part about you not saying a word. Ever. Say goodbye to Freeport, friend."

この会話の後, Message Runner が襲い掛かってきます。
Level 17 から Blue でしたが, すごい勢いで命乞いをしておいて, 会話が終わったとたん殴り掛かってくるのはいかがなものかと。

毒殺せよ(Commonlands)
さて, Message Runner との会話中に出てきた Libertius が, 問題の「悪ガキ」のようです。
彼は Commonlands の Dock , 桟橋の付近に立っています。

Cargomaster Libertius
"Why did I take this blasted job? I should've joined the Militia, I tell you! ARRGH!"

回答
"I'd love to get all the free cargo, wouldn't you?"

Cargomaster Libertius
"Aye, that would be the greatest day, it would. I haven't seen your face before, friend. You have the Qeynos look about you, you do. Watch yerself! If I can spot it, then others can, too. Looking suspicious is the last thing we need, which I don't think I need to tell you."

回答
"Hmmm... I'll have to rough up my appearance to blend in. I didn't think about that."

Cargomaster Libertius
"Aye. We can only keep fighting the good fight just so long as we're careful. Now, what message do you have for me today? I'm hoping it's good news for a change."

回答
"It's not. There has been an attempt on the life of the Queen."

Cargomaster Libertius
"Och! Say 'taint so! Wait ... did I hear you right? You said there was an attempt, didn't ya? Did these black-hearted monsters manage to get her... or did she live?"

回答
"Fear not... the murderer was unable to breach her defenses, thankfully."

Cargomaster Libertius
"Well, that's blasted good to hear! Surely that wasn't the bad news you were here to tell me, now was it? Heck! That was good news, if ya ask me. Matter of fact, that calls for a toast! I know! I got me a flask of rum somewhere..."

回答
"Let me hold those mugs for you. After we toast, I'll relay the bad news."

Cargomaster Libertius
"Found my rum! Here's a pour for me, a little fer you ... and a little more for me. To the Queen! Bottoms up! Urk! That sure had a bite! Let's wrap this up, shall we? I got some cargo heading for Qeynos that needs to be snuck onboard the next ship. Now, what was the bad news?"

回答
"The Queen's assailant escaped and is believed to be coming for you now."

Cargomaster Libertius
"For me, you say? Now that is bad news. I'll have to keep me eyes open doubly-wide while I'm saving these poor souls from Freeport. Does your report say where the villain might be right now?"

回答
"Yes. Standing in front of you."

Alas, Cargomaster Libertius has died from pain and suffering.

教え子を助けろ(Commonlands)
無事に Cargomaster Libertius に毒を飲ませることができたら, Matthias Siegemaker の元へ報告にもどりましょう。

Matthias Siegemaker
"The smuggler troubles this land no more. This pleases me. Are you interested in seeing some more curious delights?"

回答
"Yes. Where would you lead me now?"

Matthias Siegemaker
"I will point out students who showed great potential but squandered it. These sentimental fools never reached their true power. Go help these wayward souls, my apt pupil. Teach them that Lucan's way is the only way."

回答
"I'll do just that."

次の指令は, 素質がありながらも道を誤ったという, Matthias のかつての教え子達を助けることです。

まずは Aethus Kasyu から。
彼は Commonlands の Freeport Dock から Graveyard 入り口へ向かう途中, Fallen Orc がたむろしているあたりの壁際にいます。

Aethus Kasyu
"I have nothing that interests you. On your way, traveler."

回答
"Actually, I think you do have something of interest to me."

Aethus Kasyu
"No, you're mistaken. I'm nothing more than a simple refugee trying to make his way in this hard world. I have neither coin nor valuables. All I have is a promise of a fair woman. Once I can afford a ring, then we shall finally wed."

回答
"You're lying - you've already bought the ring. Now hand it over and I'll be nice."

Aethus Kasyu
"NO! You can't take this from me! I spent four years scrimping and saving so that I could buy this ring! You must understand! This is our special spot and I'm proposing to her today! If I don't have it, she'll take me for a liar and never wed me! I couldn't bear to live if that happened!"

回答
"Give me the ring or she'll find your corpse waiting to propose to her."

Aethus Kasyu
"You sick coward! How can you live with yourself? All I want is to wed the love of my life, and here you are, taking my only hope! Take it! TAKE IT, SCOUNDREL! I'll ... I'll find some way of telling her ... but she won't believe me ... she'll hate me for lying to her ... and then she'll leave me ... forever ... lonely...."

回答
"Cheer up, friend. I'm certain there's some goblin out there that will marry you. Thanks!"

どうやら彼は指輪を彼女にプレゼントして, プロポーズをする予定だったようですが, 指輪か死かの 2択を迫って無事指輪を奪い取ります。

次は Grandma Twirlwhizzer のところへ向かいます。 Crossroad にいる Female Gnome です。

Grandma Twirlwhizzer
"If you're one of those tax collectors, I'll have you know that I paid my taxes last week! Now, shoo!"

回答
"I'm not here for your coins, grandma. I'm here for something else that's made of gold."

Grandma Twirlwhizzer
"What are you talking about? I've given all the gold I have! I can't afford to live in the city anymore because I'm so poor. I don't have any more gold to--no! You can't be talking about my dead husband's medal!"

回答
"Exactly. Now fork it over or I'm going to have to get more persuasive with you."

Grandma Twirlwhizzer
"You can't be serious! That medal was the only thing my husband gave me during his time in the Militia. I've sold everything I own to pay my taxes, and this is all I have left. I won't give up the only memory I have of my dear, sweet Pazzik. I still remember his face every time I look at this medal..."

回答
"Save the drama, lady. Either hand it over or I'll pry it from your cold fingers."

Grandma Twirlwhizzer
"Oh. You are serious, aren't you? I see. Very well then, here... I've lived a long life and have had everything taken from me. This is the last possession I cherish, but you'll kill me if I don't give it to you. I'm sorry, Pazzik... I tried to be strong."

回答
"Thanks, grandma. I'll be sure to give this to some deserving orc."

時代劇の借金取りでしょうか・・・, 死に別れた旦那の思い出の品を, これまた渡すか死ぬかの 2択で奪い取ります。
思わず情けをかけたくなりますが, ここで甘い顔をすると Gold 単位で所持金が減ることになりますので, 心を鬼にして選択しましょう。

最後に Stalker Granis です。
彼は Hidden Canyon Station からすこし北にいったところ, Fallen Guardian がウロウロしているあたりの, 朽木の根元に居ます。

Stalker Granis
"If my wounds weren't infected, I'd teach you the proper way to address others, you disrespectful twit!"

回答
"Still carry that shard on you, Granis?"

Stalker Granis
"Shard? How did you? I don't know what you're talking about, wretch! Now leave me alone, or I'll hunt you down after my wounds heal!"

回答
"I think you're in no position to make demands, Granis. Give me your lucky shard."

Stalker Granis
"But this is all I have left of my home! That damnedable moon destroyed all my possessions when I was a child, and this is all that remains! Or I'll ... I'll ... Who am I kidding? I'm too sick to raise a sword. Take my money ... take anything ... Just let me keep the last piece of my childhood memories."

回答
"Anything you say? How about your life? Shall I take that?"

Stalker Granis
"You vile creature! Here! Take it, you monster! Take the only thing I have in this gods-forsaken world. Think of all the things you've lost in your life. Now, every time you look at my shard, think about how you took the only thing that gave me any comfort in this harsh world!"

回答
"Thanks, Granis. I think I could get a whole copper for something like this. Bye!"

彼の子供の頃の思い出の品, Lucky Shard をこれまた渡すか死ぬかを迫って奪いとります。
微妙に後味が悪い気がしますが, 気にしてはイケマセン。

裏切り者を殺せ(Commonlands)
3人の教え子を「助け」て, 道を示すことができたら, Matthias のところへ報告に戻ります。

Matthias Siegemaker
"I smell the affection that clings to their ... belongings. Give them to me so that I may crush them beneath my boot and cleanse this land of their offensive stench."

回答
"Before I give them to you, do you have anything else to show me?"

Matthias Siegemaker
"I have so much to show you, my friend, so much. But, perhaps, you're interested in a task similar to your last one ... one that reeks of betrayal and treachery ... I'll give you the chance to wreak vengeance upon that which you hate."

回答
"If it will harden me even further, then I'm willing. What is it you speak of?"

Matthias Siegemaker
"One of Lucan's own has chosen to aid your lovely people of Qeynos. He leaves at sunrise to be embraced in the loving arms of your fair and just Queen. He spurns the noble position of War Duke, second only to the Grand Duke Hazran himself. In exchange, he will join Qeynos' cause to promote goodwill and virtue."

回答
"Is that so? Why... I think he deserves to die. Horribly."

Matthias Siegemaker
"I'm so glad to hear you say that. I will leave this entirely in your hands. Look into your heart and a do the right thing. Here is where you will find him. Relinquish those heirlooms to me at once! I can stand their presence no longer and must crush them! Go!"

回答
"I'm leaving. I'll be sure to give you the details."

どうやら Freeport から Qeynos に寝返ろうとする人物がいるようです。 あんなおばさんのどこがいいのかはわかりませんが, Matthias もお怒りのようですので, 旅立ってしまう前に止めに行きましょう。

War Duke Gesarius は Nektulos Forest へ続くゲートの少し南側, テントの近くに居ます。

War Duke Gesarius
"I wasn't expecting you! Leave me, or I'll teach you a lesson in manners."

回答
"Like the kind they teach in Qeynos, perhaps?"

War Duke Gesarius
"Ah, I see that I won't be able to flee as easily as I had hoped. You're here to kill me I take it. Who was it that sold me out, eh? Hazran couldn't have known. It was Nasarian, wasn't it? I knew he couldn't be trusted. Before we fight, at least reveal the name of my betrayer."

回答
"Matthias Siegemaker sent me."

War Duke Gesarius
"The Siegemaker? Bah! Do you take me for a fool? He's just a story! I see that you won't be upfront with me. Very well, bounty hunter ... it seems we're at a crossroads. Either we fight, which I will surely win. Or ... or I can give you a trophy ... a rather ... powerful ... trophy ... one that will prove you defeated me."

回答
"I'm not letting you make it to Qeynos alive, craven. Now it's time for you to die."

この会話が終わった直後に襲い掛かってきます。
Level 17 から Blue でしたが, そこまでの強さはないような気がします。
武人のクセに弱気な発言してるし・・・。

首尾よく War Duke Gesarius の裏切りを阻止できたら, 結果を報告に毎度お馴染み Matthias の所へ。

Matthias Siegemaker
"I believe Gesarias' tormented soul will have time to think upon his ... doubts. Vengeance was your guide, and you've grown through your trials and tribulations. You violated your conscience so viciously that it now lies withered deep within the recesses of your heart. Now it's time I ask what you've come to learn..."

回答
"What is your question?"

Matthias Siegemaker
"You spent your time stripping away the vestiges of your former virtue. I offered you lessons, but you followed through with them. After all that you felt and all that you wrought, tell me ... Tell me how your hatred, deceit, and vengeance feel..."

回答
"Like a cold knife slowly gutting me open... and every slice makes me stronger."

Matthias Siegemaker
"It's time for you to enter your new home, Freeport. You have my ... blessing ... to come and go as you please. You're one of the Overlord's precious children..."

回答
"Your blessing? Are you... are you the Overlord?"

Matthias Siegemaker
"Am I Lucan D'Lere? No. But some say I am his sightless eye that feasts on the hearts of virtue. Others claim I am his shadow that devours one's will to live. There are those who feel I am nothing more than a night fright that flees with the dawn. Look inside your heart, and you will know me for who I am..."

回答
"I... I see... I see what you mean. May I... may I leave your presence now?"

Matthias Siegemaker
"You may leave me, my pupil ... but I will never leave you. Enjoy your new life in Freeport ... you've done so, so much to deserve it."

回答
"I bid you goodbye, Siegemaker."

You gain experience!
Your quest journal has been updated.

これで晴れてFreeport市民となります。
Ability に Call of the Overlord が追加され, Freeport への出入りが可能になります。

低レベル帯で最大のクエストの片方は, こんな感じで終了することになります。
難易度は高いですが, 決して不可能ではありませんので, 興味のある人はどんどん挑戦してください。

この資料が Qeynos を出て Freeport を目指す人の役に立つことを, また Freeport 人口が一人でも増えることを祈って・・・。

最後に, 各所で手助けをしていただいた, がうの皆様に感謝いたします。